東京2020参画プログラムに参加しています

We are involved in the participation programme for the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games.

  • Home
  • Blog
  • 東京2020参画プログラムに参加しています

東京2020参画プログラムに参加しています
We are involved in the participation programme for the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games.

TOKYO 2020 Support Programme

私ども赤十字語学奉仕団は東京都のオリパライベント「東京2020参画プログラム」に参加しています。第一弾のイベントは10月6日に開催され、その模様は首都圏ニュースでも取り上げられました。

The Japanese Red Cross Language Service Volunteers arranges the events to join the "participation programme" which the city of Tokyo has prepared for the 2020 Olympic and Paralympic Games. The first session of the events was held on October 6 2019 and NHK covered it in its web news called the Shutoken Network.

第2弾は私ども「アクセシブル東京」のチームが担当しました。
The "Accessible Tokyo" team hosted the second session of the events.

開催日時2019年11月10日(日曜日)
午後1時より開始(12時半開場)
開催場所日本赤十字社本社 201会議室(東京都港区芝大門)
タイトル赤十字語学奉仕団「アクセシブル東京」の活動から見るバリアフリーの発展

Time and DateSunday, November 10, 2019
Open 12:30 / Start 13:00
VenueJapanese Red Cross Society Headquarters, 201 Conference Room (Shiba Daimon, Minato-ku, Tokyo)
TitleDevelopment of accessibility of Tokyo – review activities by "Accessible Tokyo" of the Japanese Red Cross Language Service Volunteers

簡単にイベントの内容についてご案内します。

イベントでは障害をもつゲストを二人お呼びしました。一人は盲人、一人は車椅子利用者です。バリアフリーという言葉は本当に大丈夫なのでしょうか。お二人とともに街を調査し、普段われわれ健常者では気がつきにくい視点で施設を検証しました。

The following is a brief introduction of the event. We invited two guests with disabilities. One was a visually disabled person and the other was a wheelchair user. Is accessibility for people with disabilities really embraced through society? We conducted accessibility reviews around the city with them and found problems at some facilities from their points of view which the majority of people would not have been able to notice.

先日、盲人の綱川さんと新宿駅とバスタ新宿を調査しました。これらの施設を目の見えない人が利用した場合、どんな問題があるのかを考えました。

We and Mr. Tsunagawa, a visually disabled person, carried out an accessibility review at Shinjuku Station and the Shinjuku Expressway Bus Terminal. As a result, we found some obstacles people with visual disabilities would come across if they visit those facilities.

その後、車椅子の向後さんと同じく新宿界隈をめぐり街の問題点を探りました。

We and Mr. Kogo, a wheelchair user, did another accessibility review around Shinjuku Station. We found some problems wheelchair users would face if they walk around the city.

ゲスト
視覚障害(全盲)綱川つなかわ泰典やすのり
脊髄損傷(車椅子)向後こうご善一ぜんいち


Guests
Yasunori Tsunagawa, a person with visual disability (total blindness)
Zenichi Kogo, a person with spinal cord injury (wheelchair user)

もちろん、私ども「アクセシブル東京」の活動についても説明しました。1975年頃に始まったこの活動は、赤十字語学奉仕団のなかでも40年以上の歴史を持っています。イベントではその変遷も振り返りながら、現在の活動や情報サイトの紹介もしつつ、今年のパラリンピックに向けて、またその後の活動についても考えました。

We also explained "Accessible Tokyo" activities in the event. Our activities started in 1975 and our group has an over 40-year history among other groups of the Japanese Red Cross Language Service Volunteers. Tracing the history, we told attendees about the current activities and the website. Furthermore, we mentioned our activities leading up to and following the 2020 Paralympic Games.

プログラム
導 入赤十字の活動と赤十字語学奉仕団の紹介
第1部「アクセシブル東京」の活動の変遷と東京バリアフリーの現状
第2部目の見えない人と車椅子利用者の目線から都内散策、街の問題を探る


Programme
IntroductionIntroduction of the activities of Japanese Red Cross Society and the Japanese Red Cross Language Service Volunteers
Session 1History of "Accessible Tokyo" activities and current accessibility of Tokyo
Session 2Accessibility reviews of Tokyo by a person with visual disability and a wheelchair user – problems for people with disabilities in the city

主催
赤十字語学奉仕団、日本赤十字社
Hosts
The Japanese Red Cross Language Service Volunteers
Japanese Red Cross Society



綱川さんと調査の様子
The photos show our accessibility review with Mr. Tsunagawa

車いすで観光 中野ブロードウェイ
Field Work for a Wheelchair at
東京2020参画プログラム参加報告
Report on the participation pr
;